26 Αυγ 2019

π. Κωνσταντῖνος Στρατηγόπουλος: «Οἱ Λειτουργικὲς μεταφράσεις μποροῦν νὰ βγάλουν πρόβλημα, γιατί πάντα εἶναι ἐλλιπείς»

Ἀπόσπασμα 1ης παιδαγωγικῆς ὁμιλίας «Ἀποστολικοὶ Κανόνες Ι΄», ἐκφωνήθηκε 16-10-2004.
Ὁ πρωτοπρεσβύτερος πατὴρ Κωνσταντῖνος Στρατηγόπουλος ἀναφέρεται στὸ ἀκανθῶδες πρόβλημα τῶν Λειτουργικῶν μεταφράσεων, τὸ ὁποῖο στηλίτευσαν ὅλοι οἱ σύγχρονοι ἅγιοι. Παρατηρεῖ μεταξὺ ἄλλων: «Τὰ Ἑλληνικὰ εἶναι μία κοινὴ γλώσσα ποὺ ἄλλαξαν ἁπλῶς μερικὲς μορφὲς καὶ μερικὰ μοντέλα, οἱ λέξεις παραμένουν οἱ ἴδιες. Εἶναι πολὺ μεγάλο θέμα ἀκόμα καὶ τί μετάφραση διαβάζεις. Πρέπει νὰ προσεγγίζουμε κι ἐμεῖς τὰ κείμενο ὅσο μποροῦμε, νὰ μὴ τὰ φοβόμαστε καὶ νὰ σκεφτόμαστε ὅτι οἱ μεταφράσεις μποροῦν νὰ βγάλουν πρόβλημα! Γιατί πάντα ἡ μετάφραση εἶναι ἐλλιπής».


1 σχόλιο:

  1. Μα ακριβώς... επειδή βγάζουν πρόβλημα θέλουν να τις κάνουν!
    Όταν κάνεις καλούς λογισμούς για ανθρώπους που δεν τους ξέρεις είναι αρετή.
    Όταν κάνεις καλούς λογισμούς για ανθρώπους που ξέρεις πως είναι αντίχρισττοι είναι ηλιθιότητα.
    Το ποιοι είναι οι επίσκοποι της Εκκλησίας μας το είδαμε στο κολυμπάρι πολύ ξεκάθαρρα. Και εν μέρει στο θέμα του μαθήματος των θρησκευτικών και των υπόλοιπων αντίχριστων διαταγμάτων όλων των τελευταίων κυβερνήσεων. Οι περισσότεροι αν όχι όλοι δεν έβγαλαν κιχ. Αλλά φαίνεται και από το πόσο ακατήχητος είναι ο λαός, την πνευματική του πορεία, κ.α.

    ΑπάντησηΔιαγραφή

ΚΑΝΤΕ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΤΟΥ ΙΣΤΟΛΟΓΙΟΥ ΜΑΣ.