2 Ιουν 2019

Δίγλωσσες πινακίδες φαρσοκωμωδία στὴν Δρόπολη!

Ἕνα περίεργο περιστατικὸ συνέβη στὴν περιοχὴ τῆς Δρόπολης ὅπου διαβιεῖ μεγάλο μέρος τῆς Ἑλληνικῆς Ἐθνικῆς μειονότητας. Ὅπως παρατήρησαν ἀρκετοὶ κάτοικοι, οἱ νέες ὁδικὲς πινακίδες ποὺ τοποθετήθηκαν στὴν περιοχὴ εἶχαν καὶ τὴν ἑλληνικὴ γλώσσα παρόλα αὐτὰ ἡ μετάφραση ἦταν αὐτολεξὴ ἀπ' τὰ ἀλβανικὰ μὲ ἀποτέλεσμα νὰ μὴν βγαίνει κανέναν νόημα. Οἱ περιοχὲς ἔχουν ἑλληνικὲς ὀνομασίες καὶ ἔτσι ὀφείλει νὰ τῆς ἀναγράφει τὸ ἀλβανικὸ κράτος στὴν ἑλληνικὴ καθὼς ὅπως ἀναφέραμε μιλᾶμε γιὰ περιοχὴ ὅπου ἀνήκει στὴν ἀναγνωρισμένη μειονοτικὴ ζώνη. 
Σὲ ἀνακοίνωσή του ὁ δῆμος Δρόπολης τοποθετήθηκε ἐπὶ τοῦ περιστατικοῦ:

«Ὁ Δῆμος Δρόπολης μετὰ ἀπὸ καταγγελίες τῶν δημοτῶν του καὶ τὴν ἐπιτόπια αὐτοψία παρατήρησε ὅτι τὸ ἁρμόδιο Ὑπουργεῖο γιὰ τὴν τοποθέτηση τῶν δίγλωσσων πινακίδων στὸ χῶρο τοῦ Δήμου διέπραξε ἕνα σοβαρότατο λάθος. Τά τοπωνύμια εἶχαν γραφτεῖ μὲν στὰ ἑλληνικὰ ἀλλὰ μὲ διαφορετικὴ ἔννοια ἡ ὁποία δὲν ἀντιπροσωπεύει τὴν Ἑλληνικὴ γλώσσα. 
Ἡ ἁρμόδια ὑπηρεσία τοῦ Δήμου ἐπικοινώνησε μὲ τὴν ἀνάδοχη ἑταιρεία τοποθέτησης πινακίδων καὶ ἀφοῦ δόθηκαν οἱ ἀπαιτούμενες ἐξηγήσεις ἡ ἐν λόγω ἑταιρεία ἀνέλαβε τὴν διόρθωση τῶν παραπάνω ἐπιγραφῶν ἀφοῦ πρῶτα διευκρίνισε ὅτι ἐπρόκειτο γιὰ ἀνθρώπινο λάθος. 
Εἴμαστε πάντα σὲ ἐπαγρύπνηση καὶ ἀναμονὴ γιὰ τὴν διόρθωση τῶν ἐπιγραφῶν. 
Σᾶς εὐχαριστοῦμε» 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

ΚΑΝΤΕ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΤΟΥ ΙΣΤΟΛΟΓΙΟΥ ΜΑΣ.