21 Δεκ 2011

Ὁ Ἰσαὰκ Νεύτων κρατοῦσε ἡμερολόγιο στὰ ἑλληνικὰ

Ὁ πατέρας τῆς κλασικῆς φυσικῆς Ἰσαὰκ Νεύτων κρατοῦσε τὸ ἡμερολόγιό του στὰ Ἑλληνικά. Τοῦ λόγου τὸ ἀληθὲς ἀποδεικνύεται, ἀπὸ σημειωματάριο ποὺ φυλάσσεται στὸ πανεπιστήμιο τοῦ Cambridge καὶ παραδόθηκε στὴν βιβλιοθήκη τοῦ ἱδρύματος ἀπὸ τὸν πέμπτο κόμη τοῦ Πόρτσμουθ τὸ 1872. Σημειώνεται πὼς τὸ σημειωματάριο τοῦ Ἰσαὰκ Νεύτων ἀναφέρεται στὴν περίοδο ἀπὸ τὸ 1661 ἕως τὸ 1665. Περιλαμβάνει πολλὲς σημειώσεις ἀπὸ τὶς σπουδές του καί, ὅλο καὶ περισσότερο, τὶς δικές του ἐξερευνήσεις στὰ μαθηματικά, τὴ φυσικὴ καὶ μεταφυσική. Τὸ σημειωματάριο περιέχει πολλὲς κενὲς σελίδες καὶ ἔχει χρησιμοποιηθεῖ ἀπὸ τὸν Νεύτωνα καὶ ἀπὸ τὶς δύο ἄκρες.
ΔΕΙΤΕ ΣΕΛΙΔΕΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑΤΑΡΙΟ...












 Πατῆστε ἐδῶ γιὰ νὰ δεῖτε καί τις 285 σελίδες από τὸ σπάνιο χειρόγραφο, ἔτσι ὅπως ἔχει δημοσιευθεῖ στὴν ἠλεκτρονικὴ βιβλιοθήκη τοῦ Κέιμπριτζ.
flashnews.gr

3 σχόλια:

  1. Προφανῶς οἱ σημειώσεις γραμμένες στὰ ἑλληνικὰ δὲν εἶναι παρὰ στὰ πλαίσια κάποιου μαθήματος (ἑλληνικῆς φιλοσοφίας ;) ποὺ παρακολουθοῦσε στὸ κολέγιο . Ἂν δεῖτε παρακάτω , θὰ βρῆτε πολυπληθέστερες σημειώσεις στὰ λατινικά . Ἡ πλειοψηφία των πάντως , εἶναι φυσικὰ στὰ ἀγγλικά .

    Ἐν προκειμένῳ δὲν πρόκειται γιὰ ἡμερολόγιο , ἀλλὰ γιὰ πρόχειρο διαφόρων σημειώσεων . Μὴν τὸ εμφανίζετε ὡς ἂν ό Νεύτων νά 'ταν ἑλληνομαθής . Ἀνήλικος ἦταν ὅταν ἔγραφε τοῦτο τὸ τετράδιο .

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. συμφωνώ με τον προλαλήσαντα
    έχουμε την τάση εμείς οι έλληνες όλα να τα μεγαλοποιούμε και δεν φιλτράρουμε τι διαβάζουμε
    απλά δείτε την άκρη της σελίδας που κρατούσε τις σημειώσεις σε τι γλώσσα είναι
    http://antichainletter.wordpress.com/2011/12/28/newton/

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Σαφώς, για να έχει στο σημειωματάριό του αρχαία ελληνικά, σημαίνει ότι ο Νεύτων γνώριζε (λίγο ή πολύ) τη γλώσσα. Όμως, στο σημείο αυτό νομίζω πως χρειάζεται προσοχή, διότι εμείς ως Έλληνες μπορεί εύκολα από εθνικογλωσσικό ζήλο να εξάγουμε λανθασμένες εκτιμήσεις (σε τέτοιες έχουν πέσει σχεδόν όλα τα blogs που έχω δει μέχρι τώρα για το συγκεκριμένο θέμα).

    Συγκεκριμένα, στη σελίδα 7 φαίνεται ξεκάθαρα ποιανού/-ών είναι το αρχαιοελληνικό κείμενο: Η σελίδα ξεκινά με το "Aristotelis Stagiritae / Peripateticorum principis Organo" [= Του Αριστοτέλη από τα Στάγειρα / Εργαλείο της αρχής των Περιπατητικών (: έτσι ονομάζονταν ο Αριστοτέλης και οι ακόλουθοί του, καθώς συνήθιζαν να διδάσκουν, να μαθαίνουν και να φιλοσοφούν περπατώντας)]. Επομένως, το κείμενο αυτό καθ΄αυτό ΔΕΝ είναι σκέψεις προσωπικές του Νεύτωνα, τις οποίες σημείωσε στα ελληνικά, "για να τις εκφράσει καλύτερα", κάτι που μπορεί λανθασμένα κάποιος να καταλάβει. Προφανώς, πρόκειται για αντιγραφή κάποιας επιτομής-βοηθητικού εργαλείου της φιλοσοφικής διδασκαλίας των Περιπατητικών, που επέλεξε ο Νεύτων να την έχει στο σημειωματάριό του. Μάλιστα, στο περιθώριο του αρχαιοελληνικού κειμένου σημειώνει στα λατινικά, επίσημη γλώσσα του επιστημονικού χώρου της εποχής.

    ΑπάντησηΔιαγραφή

ΚΑΝΤΕ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΤΟΥ ΙΣΤΟΛΟΓΙΟΥ ΜΑΣ.